"While plotting out the journeys that paved the way for their creative and innovative work in Afro-Cuban and African American ethnography, this study will address their bifocal vision as insider-outsiders within the minority cultures they represent in folktales and within the 'foreign' cultures to which they traveled. Cabrera's and Hurston's roles as 'native ethnographers' will also be considered. In creating alternatives to traditional ethnographies, such as Franz Boas's Bella Bella Tales (1932), their collections can be understood as early examples of experimental and feminist ethnography." (author)
The work of Haitian author Jacques Stephen Alexis is replete with examples of characters caught in the dilemmas of exile. The author focuses on Alexis's characters who go through a "true" expatriation, a movement out of Haiti and into another country, and considers how the various experiences of expatriation are represented, as well as how the presence of the Haitian exiles impacts the host country. Taking examples from Alexis's novel Compère Général Soleil, Monro argues that the Haitian exiles unwittingly, though inevitably, disrupt the illusion of oneness of national identity and culture and become a subversive force, creolizing culture in the place of exile, the Dominican Republic. This cultural creolization in turn is a threat to the monocultural, totalizing political discourses of the host country, it is argued.;
In her book Louisiana, Erma Brodber reflects on the alliances that should exist between the African American and Afro Caribbean peoples, symbolically repairing the fissures that exist between the two, while addressing an uncommon subject in Caribbean migrant literature. Brodber's literary themes toward the unification of the relationships shared amongst the black diaspora articulate the legal tensions and national differences that can impede these alliances. Although Brodber's novel approaches this by creating a reconnection of the African diaspora in a borderless and nationless transmigration, and sometimes through a spaceless spirit world, Page argues that in reality this reunification is affected by the rules of the state that simply cannot be ignored.;
The African diaspora's search for both a collective voice and a freedom of identity has led many writers to be liberated only at the expense of being marketed and made part of the publishing machine. Forbes compares this marketplace to the "trading post," referring to the contact points where African slaves were bought and sold. Searching for new targets, many times the African diaspora's voice is cut by sales driven marketing. In illustrating his points, Forbes focuses on five travel narratives in this essay, including books by such authors Mary Seacole, Marlene Nourbese Philip, Jamaica Kincaid, Terry McMillan, and John Edgar Wideman.;
The author examines race, language, and identity in Derek Walcott's poetry, reading Walcott's poetry as an extended meditation on the question of whether it is possible to exist within the English language and an Afro-Caribbean tradition, drawing poetic nourishment from each, or whether the attempt is a betrayal of both. Of mixed racial ancestry, a native speaker of French Creole who was formally educated in British colonial schools, raised Methodist on the Catholic island of St. Lucia, Derek Walcott occupies a peripheral place with respect to both English and Caribbean culture, it is noted. Throughout the course of his poetic career he has been criticized from both perspectives, either for "appropriating the Other" and putting it to use in the service of the dominant culture or for not assimilating that dominant (English) culture fully enough.;
The way in which the Caribbean person is given emblematic status as the metropolitan migrant is made clear in James Clifford's declaration that ‘We are all Caribbeans now...in our urban archipelagos'. Examines the impact on the critical reception of Caribbean writings that has been made as a result of the fact that metropolitan diasporas are now the privileged places in which to be properly ‘postcolonial’.