Focuses on African American and Afro-Hispanic literature and folklore. Employs Fernando Ortiz's theory of transculturation. Ortiz makes the case that a new Afro-Cuban identity is created with the intermingling of African, Spanish and native inhabitants of Cuba. Using Ortiz's critical framework as the foundation of this study, critiques of Zora Neale Hurston's portrayal of African American identity. Examines the parallel between her work and that of Lydia Cabrera, a Cuban ethnographer whose work represents Afro-Cuban identity as a transcultural one.
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
358 p, Chancy aims to show that Haiti’s exclusion is grounded in its historical role as a site of ontological defiance. Her premise is that writers Edwidge Danticat, Julia Alvarez, Zoé Valdés, Loida Maritza Pérez, Marilyn Bobes, Achy Obejas, Nancy Morejón, and visual artist Maria Magdalena Campos-Pons attempt to defy fears of “otherness” by assuming the role of “archaeologists of amnesia.” They seek to elucidate women’s variegated lives within the confining walls of their national identifications—identifications wholly defined as male. They reach beyond the confining limits of national borders to discuss gender, race, sexuality, and class in ways that render possible the linking of all three nations.
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
212 p., Examines writers, such as Louise Bennett, Aimé Césaire, Junot Díaz, Zora Neale Hurston, Derek Walcott, and Anthony Winkler, who engage humor to challenge representations of people of African descent within canonical Western texts and forms.
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
95 p, Within the already colonized and marginalized Indo-Caribbean communities, Indo-Caribbean women can be considered a discriminated group, and their (self-)representation may be analyzed as subaltern speech. This book discusses fiction and other stories of Indo-Caribbean women, concentrating on their attempts to rewrite 'regulative psychobiographies', as the postcolonial feminist critic Gayatri Chakravorty Spivak calls traditional narratives dominating women's lives. Attempting to bear witness to gender, race, and class differences, this analysis interrogates how the attempted self-expression is mediated, retrieved and read by others. It also demonstrates that, depending on the position and power of the parties involved, intervention into oppressive scripts can assume very different forms.
320 p., Examines the place of difference in black women's writing of the African diaspora. The works of well-known and canonical writers Toni Morrison, Buchi Emecheta, Jamaica Kincaid, and Audre Lorde illustrate key functions of the poetics of difference. The author reads these writers alongside important but underexplored figures, including Ghanaian-born poet Ama Ata Aidoo, Cuban-born novelist Achy Obejas, Trinidadian-born writer Dionne Brand, and South African/Botswanan writer Bessie Head, as well as younger writers such as U.S.-born playwright Suzan-Lori Parks, Nigerian-born fiction writer Chimamanda Ngozi Adichie, and St. Thomas-born writer Tiphanie Yanique. These writers reframe identity around radical models of difference by: (1) developing and naming hybrid genres; and (2) destabilizing formal conventions of recognizable genres through multiplicities of voice. By highlighting difference as a core component of black female identity, these writers make crucial interventions in several areas, including Afrodiasporic cultural, feminist, queer, and postcolonial theories of identity, as well as feminist, Afrodiasporic cultural, formalist, and narratological conceptions of voice.
274 p., Argues that colonialism, or its impact, as a relation of power is threaded through the related themes of gender/sexuality, the environment, and global capitalism in Jamaica Kincaid's work. The author is interested in how the intersection of these themes enhance Kincaid's critique of the impact of colonialism on the people of Antigua and the Anglophone African Caribbean.
Allsopp,Jeannette (Editor) and Rickford,John R. (Editor)
Format:
Book, Edited
Publication Date:
2012
Published:
Kingston, Jamaica: Canoe Press
Location:
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
178 p., A publication to commemorate the life and work of the late Richard Allsopp, Caribbean linguist extraordinaire, pioneering lexicographer and cultural researcher. Explores various aspects of language, culture and identity in the region, focusing on themes that engaged Allsopp in his lifetime: Creole linguistics, Caribbean lexicography, language in folklore and religion, literature, music and dance, and language issues in Caribbean schools.
Examines death and barrenness images prevalent in literature produced by black women during the 1970s and 1980s, taking for study the novels Bluest Eye (1970), Praisesong for the Widow (1983), Corregidora (1975), and Mama Day (1988). Argues that images in these narratives represent contemporary manifestations of social death that directly relate to what belief in the American dream, and that these images symbolize the ways in which decisions made had a deadening effect on black communities, primarily experienced as a loss of social sensibility and vitality of relationships.
301 p., In many of the francophone Caribbean's most influential texts, a black messiah conquers his enemies and takes over the land. This man is a superman, who hears the cry of his people and delivers them from slavery and the Code Noir (a black code). He draws strength from Voodoo and Roman Catholicism to set his people free or die trying. Argues that scholars have not studied the extent to which the messiah figure dominates French Caribbean fiction and how this trend colors our perceptions of black leadership. After presenting messianism in the history of Martinique, Guadeloupe, and Haiti, the author considers key messianic passages in francophone literature and highlight where rhetorical devices and figurative language transcribe metaphysical beliefs. These close readings correct the misconception that the French Caribbean and its religions are not messianic.