Search

    Search Constraints

    Start Over You searched for: Collection Agricultural Communications Documentation Center (ACDC) Remove constraint Collection: Agricultural Communications Documentation Center (ACDC) Language French Remove constraint Language: French

    Search Results

    1. 1975, croissance de la production et promotion du developpement agricole = 1975, growth of production and promotional agricultural development

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    2. A demagogic world, or the danger of the mass media and the ready-made ideas they spread, notably in the eventuality of an energy crisis in agriculture

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    3. AGRIS - systeme international d'information pour les sciences et la technologie agricoles

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    4. AGRIS - the international information system for the agricultural sciences and technology

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    7. Agricultural professional associations in France : some particulars on certain main agricultural professional associations

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    10. Amidar (Niger) : la ferme-oasis des agriculteurs du desert = [Amidar (Niger) : the farm-oasis of desert farmers]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    11. Analyse des resultats techico-economiques d'une entreprise laitiere par un systeme expert = [An analysis of the technical and economic results of using an expert system in a dairy enterprise]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    12. Atelier international sur la radio rurale

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    13. Ble-conseils, le developpement par la diffusion de masse dans la somme, l'operation BLE 80 a cinq ans = Wheat extension, development by mass diffusion in some operation wheat 80 is five years old

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    14. Comment rendre la recherche agronomique plus significative pour les agriculteurs = Making agricultural research more meaningful to farmers

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    15. Considerations sur les communications en agriculture = Considerations on communications in agriculture

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    17. Dans quelles organisations de marche allez-vous travailler = [In which marketing organization will you work]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    18. Developments and questions in agricultural information. Interview with Philippe Aries, president of the International Association of Agricultural Librarians and Documentalists

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    19. Do journalists make victims? Media coverage of occupational diseases linked to pesticides

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    20. Effects mediatiques: reflexions sur I'ethique des medias

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    21. Establishing a two-way flow of information between farmer and researcher in connection with surveys on the breeding of small ruminants in the northern part of Upper Volta

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    22. Formation permanente = d'eveloppement de l'etre [Permanent training = development of the being]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    23. Incidences d'innovations : un cas concret d'etude d'un milieu reel de production = Effects of innovations : a case study on an production area

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    24. Informatique appliquee : simplifier la communication = [Applied information : simplify communication]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    25. Informatique en Grande-Bretagne : partie pour gagner = [Information in Great Britain : obtaining a part]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    30. L'information et la formation des agricultueurs et des responsables = Information and training of farmers and farm managers

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    31. L'information sur les rapports gibier-agriculture moderne = Information on modern game - agriculture relations farm management

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    32. La perspective des assureurs européens

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    33. La place des foires et marches parmi les poles Francais de commercialisation des produits agricoles = The Role of fairs and markets among the Poles for the commercialisation of farm produce in France

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    35. La promotion sociale collective = Collective social promotion (agricultural education)

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    36. La radio rurale: outil d'enquete sociale: techniques de production radiophonique participative et etudes des auditoires

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    38. La technologie et la pedagogie modern peuvent-elles amener une meilleure egalite des chances? = Can technology and modern pedagogy lead to a better equality of opportunities?

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    39. Le savoir-ecrire de la vulgarisation agricole = [The written word in agricultural advisory work]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    40. Le service semencier du Senegal, la production le controle, conservation, la distribution des semences d'arachide = The seed service for ground seed production, control conservation and distribution in Senegal

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    41. Le tourisme equestre concerne les agriculteurs = Equestrian tourism concerning farmers

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    42. Le videotex : un nouvel outil de communication de l'information = Videotex, a new tool for communicating information (for farmers)

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    45. Les foires rurales de Guillaumes et de Puget-Theniers = The rural fairs at Guillaumes and Puget-Theniers

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    46. Les grandes entreprises de culture et la promotion des paysans en Cote-d'Ivoire = The great cultivation enterprises and peasant promotion in the Ivory Coast

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    47. Methodologie participative et interactive de la radio rurale

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    48. New information services liable to be suggested to Aveyron farmers tomorrow = Les nouveaux services informatiques susceptibles d'etre proposes aux agriculteurs Aveyronnais demain

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    49. Pour traduire l'agriculture de groupe : agriculteurs et techniciens apprennent la co-production de films = For translation of group agriculture : farmers and technicians learn coproduction of films

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    50. Pour une definition du contenu des telecentres: commencer par les besoins et elargir l'audience des telecentres en les reliant a la radio rurale locale de type communautaire

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>