La Habana Vieja, Ciudad de La Habana, Cuba: Casa Editora Abril
Location:
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
204 p., Comentado e ilustrado sobre los números y leyendas cubanas afrodescendientes. Sus entradas léxicas muentran deidades, mitos y leyendas, con sus significado, caracterización, así como la impronta africana, europea y cubanas en sus interrelaciones y transculturaciones.
Núñez,Benjamín (Author) and African Bibliographic Center (Author)
Format:
Book, Whole
Publication Date:
1980
Published:
Westport, CT: Greenwood Press
Location:
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
525 p, A historical and descriptive dictionary of historical events, with selected biographies of Afro-Latin political leaders, writers, and other important personalities. Drawing on 14 glossaries and dictionaries, 126 books, and 20 articles, the author has carefully selected for this attractively organized reference tool more than 4500 entries pertinent to the study of Africans in Latin America and the Caribbean.
Knight,Franklin W. (Editor) and Gates,Henry Louis, Jr. (Editor)
Format:
Book, Edited
Publication Date:
2016-01-01
Published:
New York, NY: Oxford University Press
Location:
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
6 vols., Provides a comprehensive overview of the lives of Caribbeans and Afro-Latin Americans who are historically significant. Covers the entire Caribbean, and the Afro-descended populations throughout Latin America, including people who spoke and wrote Creole, Dutch, English, French, Portuguese, and Spanish. Individuals are drawn from all walks of life including philosophers, politicians, activists, entertainers, scholars, poets, scientists, religious figures, kings, and everyday people whose lives have contributed to the history of the Caribbean and Latin America.
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
863 p, Contents: pt. 1. Spanish American terms -- pt. 2. Brazilian Portuguese terms -- pt. 3. French American and American French Creole terms. "Features terms of the French American and American French Creole Caribbean. In addition, it introduces new symbols and abbreviations and cross-references more terms between and among Spanish, Portuguese, and French." (Google)
Port-au-Prince, Haïti: Fondation pour la recherche iconographique et documentaire
Location:
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
367p, Contents: Une lecture thématique de la révolution à Saint-Domingue -- Chronologie: révolution et indépendance au jour le jour -- Dictionnaire de la révolution et de l’indépendance -- Sources et bibliographie.
"As a West Indian student, I rather prided myself not only on my spoken English - as all West Indians, at least of my generation do - but also on my French accent, which was often commended. It so happened that at a French summer school in Nice in 1947, I translated `il ne pleuvait plus' orally as `the rain had held up' and was given a clear negative finger signal by my tutor. The next speaker said `it had stopped raining' and was told to continue. I was stung, but rather annoyed (with myself) when my English buddies, after class, sided with the tutor. My problem was that I had used standard Guianese (and East Caribbean) idiom, which was not standard English. The difference lay in Caribbean English usage. That was the beginning." "I can only marvel at the number of times I came near to believing the views of others - that the work would never be finished, "Dr.Allsopp said. "It is therefore in a spirit of great thanks to God and cautious optimism that I offer this dictionary to all Caribbeans." One finds words such as "touched" (soft or spoiling in parts); "force- ripe" (precocious, usually a child); "dead house" (the house where a deceased person lived); and "deal" (to practise witchcraft of the kind that involves trading living souls or dealing with the devil).