182 p., Grâce à une réflexion sur ma création poétique, cette thèse exploite; la poétique négro-africaine de l'exil & raquo; à travers cinq recueils de Césaire, Kayóya, Senghor et Tshitungu Kongolo. D'une part, mon recueil extériorise les joies et les peines du Burundi précolonial, colonial, postcolonial et d'un exilé francophone au Canada largement anglophone. Mes exigences esthétiques sont, premièrement, l'emploi des figures de style pour que mes poèmes soient des paroles plaisantes au coeur et à l'oreille. Deuxièmement, chaque poème véhicule une poly-isotopie. Troisièmement, pareil à mon identité hybride, mon recueil est un mariage de la poésie des vers courts français et des unités discursives burundaises. D'autre part, mon analyse critique examine la manière dont le poète exilé idéalise le pays perdu et suggère des réserves face au pays hôte qui lui impose une nouvelle identité. Ensuite, mon analyse révèle que l'écriture poétique est en elle-même un exil.
Kwanzaa, an African-American holiday which celebrates family, community, and culture, is the fastest growing holiday in the U.S. An estimated 18 million Africans celebrate KWANZAA each year around the world, including celebrants in the U.S., Africa, the Caribbean, South America, especially Brazil, Canada, India, Britain and numerous European countries. Kwanzaa as an African-American holiday belongs to the most ancient tradition in the world, the African tradition. Drawing from and building on this rich and ancient tradition, Kwanzaa makes its own unique contribution to the enrichment and expansion of African tradition by reaffirming the importance of family, community, and culture. The Seven Principles of Kwanzaa. The central reason Kwanzaa is celebrated for seven days is to pay homage to The Seven Principles of Kwanzaa which in Swahili are: Umoja, Kujichagulia, Ujima, Ujamaa, Nia, Kuumba, and Imani. The principles are also known as The Seven Principles of African American community development and serve as a fundamental value system.
333 p., Examines both historical and contemporary attempts by the people of Ouidah, Benin Republic in West Africa and in the Caribbean country of Haiti to confront and reconcile their relationship via the transatlantic slave trade. Oral and visual narrative have been central to this process as people represent, reflect and interpret a past that is fraught with gaps, silences and erasures. Proposes that the process of remembrance mirrors a traditional rites of passage whereby one lives as part of a community, dies to the past and then is reborn anew in the community. Both Ouidahans and Haitians now occupy a liminal space--an exilic space--in which they struggle to remember a past that was for many years repressed and suppressed.
It's only after Jean-Bertrand was airborne - on a U.S government aircraft - and the genocide had just about run its course, that Mr. Global Panacea himself, George Bush, announced that he was sending marines "...to help bring order to Haiti." He's the same person who, early in the crisis stated that any Haitian refugees who attempted to enter the US would be returned to Haiti. Here in North America it's `tribalism' of another kind; the police call the players "gangs," their issues... "gang violence." [Ooops! I would be remiss if I didn't thank the Bush-Blair tandem, but especially President George Bush, on the first anniversary of that stupendous victory over Iraq - what with it's ominous repertoire of weapons of mass destruction and all. It brought an end to Saddam Hussein's decades-old reign of terror and, more importantly, the "liberation of the Iraqi people..."