"She's a storyteller and what she has done over the years is to bring Haiti's story back home," [Audra DS Burch] said in an interview. "She's an intrepid reporter, she's smart, she's dogged. She has an energy about her that really comes through in her writing. And she's humble." "I don't think either one of us expected the amount of death that we saw," [Patrick Farrell] said. "The flooded river had dragged these kids out of their homes. At one point, we saw 12 bodies. [[Jacqueline Charles]] was so cool under pressure, especially since these are her people. You could see the emotion was there but it wasn't going to stop her from doing her job." A TEAR FOR HAITI: A cousin's death in Haiti made Miami Herald reporter Jacqueline Charles understand even more the pain of a nation. Here she is being interviewed for a Miami Herald video documentary, Nou Bouke ("We are Tired"), shot by Jose A. Iglesias of El Nuevo Herald. Photo used with permission of The Miami Herald.
667 p., The author locates New Orleans as a cultural and cartographic heart linking the Caribbean, the United States, and Latin America into what she calls Américas du Golfe. The author traces flows of cultures and citizens(hips) through New Orleans and across national borders: physically, culturally, economically, visually, linguistically, and musically, challenging traditional nation-based scholarly frameworks, and reorienting New Orleans as a Gulf, rather than American, city.
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
347 p., While investigating the seemingly innocent death of the U.S. Ambassador to the Dominican Republic, Edgar Espinosa-Jones (EJ) finds the Caribbean islands of the 1970s seething with political intrigue, revolutionaries, superstition, violence, and love affairs--with the curse of voodoo magic over all.
237 p., Arrivé en Haïti avec les Noirs d'Afrique aux 15e et 16e siècles, le vodou est depuis ce temps un élément de la culture haïtienne. Il y a aujourd'hui une coexistence des catholiques, des protestants avec les vodouisants d'où le problème de syncrétisme qui caractérise le vodou. Le silence entretenu à son sujet, dans divers milieux et pour. différentes raisons, renforce les préjugés vieux de plusieurs siècles et rend difficile l'évangélisation. Évangéliser la personne vodouisante suppose de bien connaître sa perception de Dieu et les valeurs véhiculées par le vodou. Un sondage auprès des jeunes et d'adultes a enrichi mes connaissances sur le vodou et les moyens d'une évangélisation en Haïti.
This dissertation examines the migratory experiences of the protagonists from four African diasporic novels: Fruit of the Lemon by Andrea Levy (1999), Kehinde by Buchi Emecheta (1994), Breath, Eyes, Memory by Edwidge Danticat (1994), and The Color Purple by Alice Walker (1982). When analyzed comparatively these texts demonstrate that a completely integrated identity (that merges two cultures) is contingent upon a return to the protagonist's cultural roots either by the protagonist herself or someone who is closely aligned with her. The protagonist or her representative must travel to her ancestral homeland and in the process develop a value system that reflects the duality of her identity.
After independence, many of the newly formed nations struggle to maintain their hard fought freedom, though there were many lingering colonial attachments; hostilities; and the difficulties that came with growing pains. Around 1789, the French Revolution was raging in France; two years later, a rebellion swept the northern part of the island like a massive tidal wave.
The letter expresses gratitude to the South African government, and people of South Africa, for hosting the Airistides. "We also heartily support the efforts of the South African government to assist President [Jean-Bertrand Aristide] and his family in quickly returning home," the signers state, noting that "Any delays to the Airistides' prompt travel to Haiti would be yet another disappointment to a people that have already experienced a long list of tragedies, disasters, and heartbreak."
"A broad sector of Haitian grassroots organizations, women's groups, human rights activists and educators have made it clear that now is the time to end president [Aristide]'s forced exile in South Africa," said the letter, paid for by Haiti Action Committee. The letter accuses the Haitian government, the United States, France, Canada and the United Nations forces in Haiti of blocking Aristide's return. It said the Haitian government had not responded to Aristide's request for a passport and that U.S and U.N. officials had issued public statements opposing Aristide's return. The other: "We do not doubt President Aristide's desire to help the people of Haiti. But today Haiti needs to focus on its future, not its past."
Haiti's President Rene Preval, second from right, gestures during a ceremony marking Haitian Independence Day, in Gonaives, Haiti, Friday, Jan. 1,2010. Preval spoke in an annual address marking Haiti's Jan. 1, 1804 independence from France in a slave revolt At right, first ladytElisabeth Debrosse Defatour, second from left. Senate President Kelly Bastiert, and third from left, partially hidden. Senator Vori Latorture. "On this, the anniversary of Haiti's independence and the beginning of the New Year, we wish to express again to Haitians in both Haiti and the Diaspora the friendship of Canada, as well as our continuing commitment to contributing to the sustainable development of Haiti." cannon said.
The TPS designation for Haiti will remain in effect through July 22, but Haitian nationals who have continuously resided in the U.S. since Jan. 12, 2010 must file their applications for TPS no later than Jan. 18. Failure to submit the required applications with any required fees and the biometrie fee, or a properly documented fee waiver request, will result in the rejection of the application. TPS was granted to Haitians following the devastating earthquake of Jan. 12, 2010, which claimed over 200,000 lives in Haiti.