Search

    Search Constraints

    Start Over You searched for: Language French Remove constraint Language: French

    Search Results

    1. Rural radio as a social enquiry tool: participatory production techniques and audience research

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    2. West African Farming Systems Research Network Bulletin

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    5. Do journalists make victims? Media coverage of occupational diseases linked to pesticides

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    8. Effects mediatiques: reflexions sur I'ethique des medias

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    9. Radio locale communautaire en zone Mali-Sud: methodologie de mise en oeuvre et lecons apprises

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    10. Methodologie participative et interactive de la radio rurale

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    11. Pour une definition du contenu des telecentres: commencer par les besoins et elargir l'audience des telecentres en les reliant a la radio rurale locale de type communautaire

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    12. Valgarisation agricole: Tome 1 Bases theoriques et methodes

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    14. La perspective des assureurs européens

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    15. Speech : La perspective des assureurs européens

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    16. Speech : risk perception of GM agri-food - stakeholder forum

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    17. Atelier international sur la radio rurale

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    18. La radio rurale: outil d'enquete sociale: techniques de production radiophonique participative et etudes des auditoires

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    19. Analyse des resultats techico-economiques d'une entreprise laitiere par un systeme expert = [An analysis of the technical and economic results of using an expert system in a dairy enterprise]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    20. Systemes experts : avantages et limites en gestion agricole = [Expert systems : advantages and limitations in agricultural management]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    21. Teledetection, a promise for agriculture = La teledetection, une promesse pour l'agriculture

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    22. Informatique en Grande-Bretagne : partie pour gagner = [Information in Great Britain : obtaining a part]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    23. Amidar (Niger) : la ferme-oasis des agriculteurs du desert = [Amidar (Niger) : the farm-oasis of desert farmers]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    24. Informatique appliquee : simplifier la communication = [Applied information : simplify communication]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    25. Dans quelles organisations de marche allez-vous travailler = [In which marketing organization will you work]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    27. Term markets, information service and telecommunications (Marches a terme, informatique et telecommunications)

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    28. Projet de creation d'unites pastorales au Niger [Project to create pastoral societies in Nigeria]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    29. Establishing a two-way flow of information between farmer and researcher in connection with surveys on the breeding of small ruminants in the northern part of Upper Volta

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    31. Le savoir-ecrire de la vulgarisation agricole = [The written word in agricultural advisory work]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    33. Une operation de developpement experimental en Republique Centrefricaine = An experimental development operation in Central Agrican Republic

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    34. Incidences d'innovations : un cas concret d'etude d'un milieu reel de production = Effects of innovations : a case study on an production area

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    35. Le service semencier du Senegal, la production le controle, conservation, la distribution des semences d'arachide = The seed service for ground seed production, control conservation and distribution in Senegal

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    36. Comment rendre la recherche agronomique plus significative pour les agriculteurs = Making agricultural research more meaningful to farmers

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    37. Les grandes entreprises de culture et la promotion des paysans en Cote-d'Ivoire = The great cultivation enterprises and peasant promotion in the Ivory Coast

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    39. La promotion sociale collective = Collective social promotion (agricultural education)

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    40. La technologie et la pedagogie modern peuvent-elles amener une meilleure egalite des chances? = Can technology and modern pedagogy lead to a better equality of opportunities?

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    41. Tele-promotion-rural : ou la television au service de la formation des agriculteurs = Rural tele-promotion of television at the service of training farmers

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    42. L'information et la formation des agricultueurs et des responsables = Information and training of farmers and farm managers

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    44. L'information sur les rapports gibier-agriculture moderne = Information on modern game - agriculture relations farm management

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    45. Formation permanente = d'eveloppement de l'etre [Permanent training = development of the being]

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    47. Considerations sur les communications en agriculture = Considerations on communications in agriculture

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    49. Le tourisme equestre concerne les agriculteurs = Equestrian tourism concerning farmers

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>

    50. Les foires rurales de Guillaumes et de Puget-Theniers = The rural fairs at Guillaumes and Puget-Theniers

    <span class="translation_missing" title="translation missing: en.bibleaves.discover_item">Discover Item</span>