182 p., Grâce à une réflexion sur ma création poétique, cette thèse exploite; la poétique négro-africaine de l'exil & raquo; à travers cinq recueils de Césaire, Kayóya, Senghor et Tshitungu Kongolo. D'une part, mon recueil extériorise les joies et les peines du Burundi précolonial, colonial, postcolonial et d'un exilé francophone au Canada largement anglophone. Mes exigences esthétiques sont, premièrement, l'emploi des figures de style pour que mes poèmes soient des paroles plaisantes au coeur et à l'oreille. Deuxièmement, chaque poème véhicule une poly-isotopie. Troisièmement, pareil à mon identité hybride, mon recueil est un mariage de la poésie des vers courts français et des unités discursives burundaises. D'autre part, mon analyse critique examine la manière dont le poète exilé idéalise le pays perdu et suggère des réserves face au pays hôte qui lui impose une nouvelle identité. Ensuite, mon analyse révèle que l'écriture poétique est en elle-même un exil.
African American Research Center, Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Notes:
210 p., From the days of slavery, the Negro from Martinique has never stopped "marronner", that is to say, to try to escape his condition, winning the great woods, the plebeians districts boroughs or even the neighboring islands. Simon, principal figure of the book, was one of them. He knew in the 17th century the arrival of the first slaves from Africa Guinea, the eighteenth hell of sugar plantations in the nineteenth fever abolition, in the early twentieth that of marching strikes and, at the dawn of XXI, the mare desperadoes of false modernity.