Efraín Kristal Contributors: Edwin Williamson and Evelyn Fishburn
Format:
Primary source, Audio-visual Materials
Publication Date:
(January 4, 2007)
Published:
BBC
Location:
Library, University of Illinois
Notes:
"Jorge Luis Borges is one of the greatest writers of the 20th Century, best known for his intriguing short stories that play with philosophical ideas, such as identity, reality and language. His work, which includes poetry, essays, and reviews of imaginary books, has had great influence on magical realism and literary theory. He viewed the realist novel as over-rated and deluded, revelling instead in fable and imaginary worlds. He declared “people think life is the thing but I prefer reading”.
Translation formed an important part of his work, writing a Spanish language version of an Oscar Wilde story when aged around 9. He went on to introduce other key writers such as Faulkner and Kafka to Latin America, liberally making changes to the original work which went far beyond what was, strictly speaking, translation.
He lived most of his life in obscurity, finding recognition only in his sixties when he was awarded the International Publishers' Prize which he shared with Samuel Beckett. By this point he was blind but continued to write, composing poetry in his head and reciting from memory.
So how has Borges' work informed ideas about our experience of the world through language? How much was his writing shaped by his travel abroad and an unrequited love? And how has his legacy inspired the next generation of great Latin American authors such as Gabriel Garcia Marquez and Mario Vargas Llosa?"-- BBC Website
Marcy Schwartz Daniel Balderston, eds. García Márquez, Gabriel, and au
Format:
Primary source, NStories in Anthologies
Publication Date:
2002
Published:
Albany, NY : State University of New York Press
Location:
Library, University of Illinois
Related Item Details:
23-25
Notes:
Translated for this anthology by Daniel Balderston and Marcy Schwartz, was published in Spanish as "Los pobres traductores buenos" in Gabriel García Márquez: Notas de prensa (1980-1984), 1991.
This anthology includes four works by Gabriel García Márquez: "La siesta del martes," "El ahogado más hermoso del mundo," "El rastro de tu sangre en la nieve," and "Sólo viene a hablar por teléfono." It also includes a short selection about Gabriel García Márquez on page 410.
Translated for this anthology by Daniel Balderston and Marcy Schwartz; was published in Spanish as "Los pobres traductores buenos" in Gabriel García Márquez: Notas de prensa (1980-1984), 1991.