Caribbean identity is informed by the condition of being islands and also by its sociopolitical conditions of colonialism, (e)migration, and pluralism. The uncertainty of not being grounded to the specificity of place is in conflict with generalized notions of nation and cultural identity. As people migrate, they create shifting identities following the process of addition and flux that has characterized the region. Cultural identity and migration are central issues in songs, which play a key role of lending continuity to culture and reconstructing symbols.
Examines children's musical practices on Corn Island, some 52 miles off the Caribbean coast of Nicaragua, which has long been a site of cross-cultural interaction and exchange. In 1987, as part of the postwar peace agreements, two autonomous regions—north and south—were established on the Caribbean coast of Nicaragua. The cultural and education aspects of autonomy came to be envisioned largely through concepts of interculturalidad, or interculturalism. Children's musical practices enter into discourses of interculturalism in several ways. They are often important symbols of the future; informal genres of vernacular expression (such as singing games) are a key resource for curricular reform that aims to bring regional folklore into the classroom; and they are central to processes of cultural interaction, exchange, and transformation. This is because children's activities are often oriented toward playful improvisation and because children are key actors in processes of socialization and adaptation to changing circumstances. Expressive practices such as music are dialogic tools through which differences are enacted, through which boundaries are constructed within and between social groups. This understanding of interculturalism as an everyday practice helps us see how culture emerges from interaction and play and how communication is accomplished using a diverse pool of resources. This essay focuses on the children of Miskitu migrants on Corn Island, particularly on singing game performance.
Adieu foulard, adieu madras is a very popular tune from the French Caribbean. It is just as popular today in continental France, where it has been adapted to different musical genres. Yet, for those familiar with the simple melody and its evocative lyrics, which encourages carefree humming, not many may be aware that it is so deeply rooted in the history of French colonialism, island tropes, and ethnic relations. This essay uses Adieu foulard, adieu madras and its multiple sonic meanings as the lens to better understand the dynamics of the (post)colonial relationship of the people of the French Antilles, particularly from the island overseas departments of Martinique and Guadeloupe, many of whom have now migrated permanently to metropolitan France. For these, Adieu has now also become their song of exile.
Unedited] The career of Laba Sosseh, the Senegambian singer of Afro-Cuban music, challenges many of the dominant paradigms of world music' research. His music was not the product of Western influence nor was Sosseh shaping his music to please elite Western audiences. Sosseh instead sought to Cubanize African popular music and Africanize new world Latin music. He was active in several West African music centers in the 1960s and 1970s and New York in the 1980s. He was the first musician reportedly to have a gold record in West Africa and his recordings for a U.S. Cuban-owned company circulated widely throughout the Caribbean Basin. In the 1990s, Sosseh returned to Dakar, Senegal, to mentor a new generation of Senegalese Latin musicians. By looking at Sosseh’s life on both sides of the Atlantic, it becomes clear that world music can come from unexpected places in unanticipated ways. Sosseh’s music had its roots in a South-South dialogue that underscored cultural difference and local identities. His work demonstrates that globalization does not inherently produce global homogeneity. Non-western communities can deploy communication technologies (records, radio and cassettes) to create forms of counter-globalization that rather than promote Western cultural hegemony resist it.
An essay is presented on tropicalized and touristic imagery in colonial photographs and its impact on black histories. It offers critiques on current uses of old touristic postcards as it offers unproblematic historical evidence. It examines the ways in which black inhabitants resisted and critiqued this tropicalization of the islands with an account on how a swimming pool became a site of political protest against tourism's demand for a picturesque and disciplined black population.